Introducing Engadget Poland!

Why Polish, you ask? Well, besides the fact that we had some amazing talent waiting in the wings to blow it out, it's also a smaller (dare we say underserved?) market to soft-launch in that allows us to work out the kinks as we prepare to do even more international versions of Engadget in the coming weeks and months.
So if Polish isn't your bag, just hang tight, you'll be seeing even more localized Engadgets soon enough. And if it is, head on over and welcome our Polish team to the fold!


















Poland: Thanks for great sausage.
*shakes fist at evan*
np:)
Thanks!
that's going to be one big sausage party
Osz w kurwę, nie spodziewałem się tego ;o
może jasne słońce na swojej fal delfinów zawsze z miłością gęsi
też nie:)
TTL said: to whore osz, i did not expect it
Anonymoose said: Bright (plain) sun can on waves of dolphins with love always goose
Chilitto said: too not
hmm... I am thinking bablefish needs to add a polish translation because the one i found on google seems to be confused...
@Tim: Anonymoose took too much lsd and google translator is right:)
"Anonymoose: maybe the bright sun on its wave of dolphins forever with love goose"
ps
Osz w kurwę = 'lol fuck' (slang?)
też nie = 'me too not' (in response to "i did not expect it")
Polska gora! Swietnie!
congrats engadget...when launching in india???
exactly what I was gonna say! I'm born in America but with Indian parents, so I speak hindi a lot. I don't read it though, so it'd be nicer if there was an english letter version.
and english letter version? you mean...uhh...kind of like the one we're reading right now?
It's like this:
The spanish version is in spanish, right? But it's using english letters. Kinda like that. It's ok though if you don't get it becuase, people are mostly using the way I'm talking about now and days, so engadget will probably come with the same.
I think you mean Roman letters. There are no "English" letters.
My first thought was that this would be a gag about gadgets with qualities found in polish/blond jokes.
Engadget po Polsku jest lepiej.
(my polish is rusty at best)
Whats involved in these new sites. does it mean its just done in the polish language because i like engadget as it is with news from aroun the world.
my dziadzio will be so happy. He can read about gadgets from afar....if he ever gets done playing solitar
Sweet! I'm 100% Polish! :D My parents didn't teach me it though! :(
they must have been too ashamed.
Twoi rodzice czują wstydu z tysięcy miniaturowych mężczyzn jedzenie sera sos wiatru twarz
"Twoi rodzice czują wstydu z tysięcy miniaturowych mężczyzn jedzenie sera sos wiatru twarz"
Translation: Your parents feel ashamed that thousands of small men eat cheese sause wind face.
^^ wtf?
Whatever he means... He's right about your parents being ashamed.. shame on them!
No kurde mol, to jest dobry pomysl. (Damn accents...)
Good, now no one can say "You forgot Poland"
Tak TAk Tak !! (means yes yes yes-- , I think..)
In Danish and Norwegian it means thanks, thanks, thanks. But you're welcome ;)
in polish, tak does mean yes. not sure if that's how you spell it, but that's all i know from my mom and her 5 polish sisters.
Sorry, Jakob, but tak is only correct for Danish as we say "takk" in Norway.
I want to see Engadget Arabic please!
Mazurek Dąbrowskiego!!!
OMG, THIS IS SO PROFANE, DELETE THIS POST IMMEDIATELY!!!
relax man. this is just the polish national anthem. there's no profanity in here. im half polish.
I looked at the website. it's Greek to me.
What??
Can I help, I speek EN/PL/NL ...
...and I'm addicted to engadget !!!
No właśnie czas najwyższy !!!
http://engadget.pl/ lol
Hi there, I translate for the Polish website. It is all translated content for the moment, but hang on and you might soon hear about some cool old-school gadgets from the Soviet times!
What's the point of localized versions anyway? Translated, I understand but who wants to get less AND less trendy news AND with less tacky headlines??
(Shame on you, Spanish engadget)
I second the "shame on spanish engadget"... You get the same news alot later, and they got no sense of humor... And pretty much no one is there, comments are empty
You should make engadget Mexico... With mexican editors you're guaranteed to get an active blog, alot of jokes and a shitload of profanities :-)
Well, apparently you haven't been coming around to Engadget Spanish lately. We do translate the most important news that are relevant to our people, but also publish a bunch of original content.
Now regarding the content (and jokes), we have to be very careful about the language we use. Some jokes may be funny in Mexico and really obscene in Peru... just part of being a "localized - international" blog for different continents.
Please, everyone, no plumber jokes.
Woah soon engadget will localised everywhere, then there will be engadget tv etc. :D
Good luck :D
That is the last thing we need.
Can we have a UK site plz?
Depite it being the same language, theres alot of british stuff that dont get on here.
One slight problem, the AOL UK is owned not by Time Warner Inc., but Carphone Warehouse.
Am I the only one that finds AOL in the UK a bit odd? I mean AMERICA OnLine in the UK? I can understand it in canada, mexico, even like Brazil and other south AMERICAN continents, but Eurasia?
Congrats on the new site, lets have some back-translated goodies too, like polish posts translated to english!
jabłko iphone!
PLEASE ENGADGET IN GERMAN!!!! PLEEEAAASSSSEEEEEEEEEEEE
Thanks! My dad will love this site!
If it's "internationaliZed" as you say, atleast use a 'S' instead of a 'Z', you know, the correct spelling because it is called... English?
Yahhh trick yahhhhhhh!
Congrats Engadget Poland!
moje najszczersze gratulacje!