Virtual Console service, confirming that the publisher hasn't totally forgotten about the series, Mother 3 translator Clyde Mandelin saw an opportunity to extend an offer to Nintendo. Mandelin recently took to the Mother 3 fan translation blog to express his interest in seeing the Game Boy Advance game officially localized for North American audiences.
"I realize that localizing a game this size can cost a lot, so if it'll help in even the slightest, I'll gladly offer to let Nintendo use my text translation files for any use at all, completely for free," Mandelin wrote. "I'll even edit the files to fit whatever new standards are necessary (content, formatting, memory size, etc.), completely for free. I'll even retranslate everything from scratch if need be. Just whatever it takes to get an official release out."
Mandelin, along with a team of devout Mother 3 fans, launched a patch for the game in 2008 that translates the entire Earthbound sequel to English. Mother 3 was originally developed by Brownie Brown, a Nintendo subsidiary now known as 1-Up Studio.
"In the end, if localizing Mother 3 should ever come up in a Nintendo business meeting or whatever and someone brings up budget concerns or it costing too much, my hope is that someone will at least mention this offer too, even if it isn't accepted," he added.
All products recommended by Engadget are selected by our editorial team, independent of our parent company. Some of our stories include affiliate links. If you buy something through one of these links, we may earn an affiliate commission.