VoiceActing

Latest

  • Gurumin to feature Japanese VA, and more details revealed

    by 
    Andrew Yoon
    Andrew Yoon
    11.18.2006

    "We looked up "no-brainer" in the dictionary and there was a picture of Gurumin," said Mastiff in an interview with Siliconera. The publisher reveals a few interesting tidbits, like having the original Japanese voice acting available as a secret easter egg. Way cool---just in case the English VA doesn't work out so well. Mastiff also points out features that are available in the PSP version of the game that can't be found on the original PC version of the game:"Gurumin on the PSP not only features tons of extra content that wasn't available on the PC, like new costumes and a boss rush mode, but the controls have been polished for the PSP version, and the game delivers an action-RPG experience that simply can't be had anywhere else on the platform."Check out the rest of Siliconera's interview with Mastiff, and voice actor, Amber Hood.

  • Gurumin to feature accomplished VAs

    by 
    Andrew Yoon
    Andrew Yoon
    11.03.2006

    Tara Strong, voice of Final Fantasy X's Rikku, joins a surprisingly strong voice acting cast for the upcoming PSP RPG Gurumin. Other VAs include Amber Hood (Psychonauts), Dee Bradley (Viewtiful Joe), Kim Mai Guest (Metal Gear Solid), Robin Atkin Downes (Prince of Persia), and more. The voice acting will be directed by Kris Zimmerman, the voice director of all the Metal Gear Solid games (all of which feature excellent voice acting).It's great to see a PSP RPG finally get some solid voice acting. We've had way too many quests with minimal voice acting-- hopefully, publisher Mastiff sets a standard for all PSP RPGs to come. We'll have more on the ultra-cute Gurumin in the future.[Via GameDaily]

  • Enchanted Arms embraces bilingualism

    by 
    Ludwig Kietzmann
    Ludwig Kietzmann
    08.07.2006

    Due for release on 29 August, Enchanted Arms is the fully localized version of From Software's more awkwardly named and rather annoyingly capitalized [eM] eNCHANT arM, the first traditional Japanese RPG to emerge on the Xbox 360. For its American release, the fine French folks at Ubisoft have bravely volunteered to publish the game and translate the gratuitous amounts of Japanese voice and text into something more palatable to a Western audience. Then again, many localizations turn out be anything but palatable, representing the aural equivalent of vicious food poisoning. The mere memory of Shenmue's soulless soccer kids causes great discomfort and anxiety, feelings that are slightly dimmed by Ubisoft's intentions to include both Japanese and English soundtracks on the Enchanted Arms disc. Excellent news, to be sure, but frustrating in the sense that Ubisoft is one of the few publishers that actually does put a great deal of care into cinematic presentation, generally avoiding talentless talkers who end up in the recording studio through sheer chance. Based on Grandia II, their English efforts might not be nearly embarrassing enough to warrant this feature.And really, "feature" is a good word to describe it. With advanced compression techniques and new, Blu-tinged storage mediums arriving, there should be no reason for gamers not to have a choice in who they hear blathering about chosen ones and ancient, poorly imprisoned evils. It's about time that publishers and developers realized that poor voice acting is no laughing matter.[A video involving magical limbs is embedded in the second part of the post.]